src: %aSyntax error.\n fr: %aErreur de syntaxe.\n es: %aError de sintaxis.\n de: %aSyntaxfehler.\n it: %aErrore di sintassi.\n src: %aIllegal character.\n fr: %aCaractère illégal.\n es: %aCarácter incorrecto.\n de: %aIllegales Zeichen.\n it: %aCarattere illegale.\n src: %aComment not terminated.\n fr: %aCommentaire sans fin.\n es: %aComentario sin finalizar.\n de: %aKommentar nicht abgeschlossen.\n it: %aCommento non terminato.\n src: %aIll-formed character literal.\n fr: %aCaractère littéral mal formé.\n es: %aCarácter literal mal formado.\n de: %aFalsch formulierte Zeichen-Konstante.\n it: %aCarattere mal formato.\n src: %aString literal not terminated.\n fr: %aChaîne littérale non terminée.\n es: %aCadena literal sin terminar.\n de: %aZeichenketten-Konstante nicht abgeschlossen.\n it: %aStringa non terminata.\n src: , line %d-%d, characters %d-%d:\n fr: , lignes %d-%d, caractères %d-%d:\n es: , líneas %d-%d, caracteres %d-%d:\n de: , Zeile %d-%d, Zeichen %d-%d:\n it: , linee %d-%d, caratteri %d-%d:\n src: , line %d, characters %d-%d:\n fr: , ligne %d, caractères %d-%d:\n es: , línea %d, caracteres %d-%d:\n de: , Zeile %d, Zeichen %d-%d:\n it: , linea %d, caratteri %d-%d:\n src: File "%s" fr: Fichier "%s" es: Fichero "%s" de: Datei "%s" it: File "%s" src: Toplevel input:\n fr: Entrée interactive:\n es: Entrada interactiva:\n de: Interaktive Eingabe:\n it: Entrata interattiva:\n src: File "%s", line 1:\n fr: Fichier "%s", ligne 1:\n es: Fichero "%s", línea 1:\n de: Datei "%s", Zeile 1:\n it: File "%s", linea 1:\n src: %aWarning: unknown directive "#%s", ignored.\n fr: %aAttention: la directive "#%s" est inconnue, je l'ignore.\n es: %a¡Cuidado!: la directiva "#%s" es desconocida, será ignorada.\n de: %aAchtung! die unbekannte Direktive "#%s" wird ignoriert.\n it: %aAttenzione: la direttiva "#%s" è sconosciuta, sarà ignorata.\n src: Cannot find file %s.zi. Please compile %s.mli first.\n fr: Le fichier %s.zi est introuvable. Veuillez compiler %s.mli d'abord.\n es: No se encuentra el fichero %s.zi. Compile %s.mli previamente.\n de: Kann Datei %s.zi nicht finden. Bitte erst %s.mli übersetzen.\n it: Non trovo il file %s.zi. Provate a compilare prima %s.mli.\n src: %aThe value identifier %a is unbound.\n fr: %aL'identificateur %a n'est pas défini.\n es: %aEl identificador %a no está definido.\n de: %aDer Bezeichner %a ist undefiniert.\n it: %aL'identificatore %a è indefinito.\n src: %aThe constructor %a is unbound.\n fr: %aLe constructeur %a n'est pas défini.\n es: %aEl constructor %a no está definido.\n de: %aDer Konstruktor %a ist undefiniert.\n it: %aIl costruttore %a è indefinito.\n src: %aThe label %a is unbound.\n fr: %aL'étiquette %a n'est pas définie.\n es: %aLa etiqueta %a no está definida.\n de: %aDie Marke %a ist undefiniert.\n it: %aL'etichetta %a è indefinita.\n src: %aThe type constructor %a is unbound.\n fr: %aLe constructeur de type %a n'est pas défini.\n es: %aEl constructor de tipo %a no está definido.\n de: %aDer Typkonstruktor %a ist undefiniert.\n it: %aIl costruttore di tipo %a è indefinito.\n src: %aThe type variable %s is unbound.\n fr: %aLa variable de type %s n'est pas liée.\n es: %aLa variable de tipo %s no está ligada.\n de: %aDie Typvariable %s ist undefiniert.\n it: %aLa variabile di tipo %s non è legata.\n src: %aThe type constructor %a expects %d argument(s),\n\ but is here given %d argument(s).\n fr: %aLe constructeur de type %a attend %d argument(s),\n\ mais reçoit ici %d argument(s).\n es: %aEl constructor de tipo %a espera %d argumento(s),\n\ pero aquí ha recibido %d argumento(s).\n de: %aDer Typkonstruktor %a erwartet %d Argument(e),\n\ wurde hier aber mit %d Argument(en) aufgerufen.\n it: %aIl costruttore di tipo %a ha bisogno di %d argumento(i),\n\ ma qui è usato con %d argumento(i).\n src: %aThe variable %s is bound several times in this pattern.\n fr: %aL'identificateur %s est défini plusieurs fois dans ce motif.\n es: %aEl identificador %s se ha definido varias veces en este patrón.\n de: %aDer Bezeichner %s wurde in diesem Muster mehrmals definiert.\n it: %aL'identificatore %s è definito piú volte in questo schema.\n src: %aWarning: the variable %s starts with an upper case letter in this pattern.\n fr: %aAttention: dans ce motif l'identificateur %s commence par une majuscule.\n es: %a¡Cuidado!: en este patrón el identificador %s comienza con una mayúscula.\n de: %aAchtung! Der Bezeichner %s beginnt in diesem Muster mit einem Großbuchstaben.\n it: %aAttenzione: in questo schema l'identificatore %s comincia con una maiuscola.\n src: %aA pattern with "|" must not bind variables.\n fr: %aUn motif avec "|" ne doit pas lier d'identificateurs.\n es: %aUn patrón con "|" no debe ligar identificadores.\n de: %aEin Muster mit "|" darf keine Bezeichner binden.\n it: %aUno schema che contiene "|" non deve legare identificatori.\n src: %aThis pattern matches values of type %a,\n\ but should match values of type %a.\n fr: %aCe motif filtre des valeurs de type %a,\n\ pas des valeurs de type %a.\n es: %aEste patrón filtra valores de tipo %a,\n\ pero no valores de tipo %a.\n de: %aDieses Muster filtert Werte vom Typ %a,\n\ aber nicht, wie erwartet, vom Typ %a.\n it: %aQuesto schema identifica valori di tipo %a,\n\ ma non ci sono valori di tipo %a.\n src: %aThis expression has type %a,\n\ but is used with type %a.\n fr: %aCette expression est de type %a,\n\ mais est utilisée avec le type %a.\n es: %aEsta expresión es de tipo %a,\n\ pero se ha utilizado con tipo %a.\n de: %aDieser Ausdruck ist vom Typ %a,\n\ wurde hier aber als Typ %a verwendet.\n it: %aQuesta espressione è di tipo %a,\n\ ma è usata con tipo %a.\n src: %aWarning: this expression has type %a,\n\ but is used with type unit.\n fr: %aAttention: cette expression est de type %a,\n\ mais est utilisée avec le type unit.\n es: %a¡Cuidado!: esta expresión es de tipo %a,\n\ pero se ha utilizado con tipo unit.\n de: %aAchtung: dieser Ausdruck ist vom Typ %a,\n\ wurde hier aber als Typ unit verwendet.\n it: %aAttenzione: questa espressione è di tipo %a,\n\ ma è usata con tipo unit.\n src: %aThis function is applied to too many arguments.\n fr: %aCette fonction reçoit trop d'arguments.\n es: %aEsta función se aplica a demasiados argumentos.\n de: %aDiese Funktion wurde auf zu viele Argumente angewendet.\n it: %aTroppi argomenti per questa funzione.\n src: %aThis expression is not a function, it cannot be applied.\n fr: %aCette expression n'est pas une fonction, elle ne peut être \ appliquée.\n es: %aEsta expresión no es una función; no puede ser aplicada.\n de: %aDieser Ausdruck ist keine Funktion, er kann nicht auf Argumente \ angewendet werden.\n it: %aQuesta espressione non è una funzione, non può essere \ applicata a un argomento.\n src: %aThis curried matching contains cases of different lengths.\n fr: %aTous les cas de ce filtrage curryfié n'ont pas la même longueur.\n es: %aFiltración currificada con casos de diferente longitud.\n de: %aDiese Muster in Curry-Form haben unterschiedliche Längen.\n it: %aIn questo schema currificato, i vari casi non sono tutti della stessa lunghezza.\n src: %aRepeated type parameter in type declaration.\n fr: %aUn paramètre de type est lié plusieurs fois dans cette déclaration \ de type.\n es: %aUn parámetro de tipo aparece repetido en esta declaración \ de tipo.\n de: %aEin Typparameter wurde in der Typdeklaration mehrmals definiert.\n it: %aUn parametro di tipo è ripetuto piú volte in questa dichiarazione.\n src: %aThe identifier %s is not mutable.\n fr: %aL'identificateur %s n'est pas mutable.\n es: %aEl identificador %s no es mutable.\n de: %aDer Bezeichner %s ist nicht veränderbar.\n it: %aL'identificatore %s non è modificabile.\n src: %tThe type %a is declared in the interface, but not implemented.\n fr: %tLe type %a est déclaré dans l'interface, \ mais n'est pas implémenté.\n es: %tEl tipo %a se declara en la interfaz, pero no está implementado.\n de: %tDer Typ %a wurde in der Schnittstelle deklariert, aber nicht \ definiert.\n it: %tIl tipo %a è dichiarato nell'interfaccia, ma non è implementato.\n src: %tThe value %a is declared in the interface, but not implemented.\n fr: %tLa valeur %a est déclarée dans l'interface,\n\ mais n'est pas définie dans l'implémentation.\n es: %tEl valor %a se declara en la interfaz, pero no está implementado.\n de: %tDer Wert %a wurde in der Schnittstelle deklariert, aber nicht \ implementiert.\n it: %tIl valore %a è dichiarato nell'interfaccia,\n\ ma non è definito nell'implementazione.\n src: %tThe value %a is declared with type %a,\n\ but defined with type %a.\n fr: %tLa valeur %a est déclarée du type %a,\n\ mais est définie avec le type %a.\n es: %tEl valor %a se ha declarado con tipo %a,\n\ pero se ha definido con tipo %a.\n de: %t%a wurde als Wert vom Typ %a deklariert,\n\ aber als Wert vom Typ %a implementiert.\n it: %tIl valore %a è dichiarato con il tipo %a,\n\ ma è definito con il tipo %a.\n src: %tThe type inferred for the value %a,\n\ that is, %a,\n\ contains type variables that cannot be generalized.\n fr: %tLe type inféré pour la valeur %a,\n\ c'est-à-dire, %a,\n\ contient des variables de type qui ne peuvent être généralisées.\n es: %tEl tipo inferido para el valor %a,\n\ es decir, %a, \n\ contiene variables de tipo que no pueden ser generalizadas.\n de: %tDer für den Wert %a abgeleitete\n\ Typ %a, \n\ enthält Typvariablen, die nicht verallgemeinert werden können.\n it: %tIl tipo inferito per il valore %a,\n\ vale a dire, %a,\n\ contiene delle variabili di tipo che non possono essere generalizzate.\n src: %aThe label %a is defined several times in this record.\n fr: %aL'étiquette %a est définie plusieurs fois dans cet enregistrement.\n es: %aLa etiqueta %a aparece definida varias veces en este registro.\n de: %aDie Marke %a wurde in diesem Datensatz mehrmals definiert.\n it: %aL'etichetta %a è definita piú di una volta in questo record.\n src: %aThe label %a is not defined in this record.\n fr: %aL'étiquette %a n'est pas définie dans cet enregistrement.\n es: %aLa etiqueta %a no aparece definida en este registro.\n de: %aDie Marke %a ist in diesem Datensatz nicht definiert.\n it: %aL'etichetta %a non è definita in questo record.\n src: %aThe label %a does not belong to the type %a.\n fr: %aL'étiquette %a n'appartient pas au type %a.\n es: %aLa etiqueta %a no pertenece al typo %a.\n de: %aDie Marke %a gehört nicht zum Typ %a.\n it: %aL'etichetta %a non appartiene al tipo %a.\n src: %aThe label %a is not mutable.\n fr: %aL'étiquette %a n'est pas mutable.\n es: %aLa etiqueta %a no es mutable.\n de: %aDie Marke %a ist nicht veränderbar.\n it: %aL'etichetta %a non è modificabile.\n src: %aValues of type %a cannot be defined with a "let rec".\n fr: %aLes valeurs du type %a ne peuvent être définies par un "let rec".\n es: %aLos valores de tipo %a no pueden definirse en un "let rec".\n de: %aWerte vom Typ %a können nicht mit "let rec" definiert werden.\n it: %aI valori di tipo %a non possono essere definiti con un "let rec".\n src: %aThe constructor %a requires an argument.\n fr: %aLe constructeur %a exige un argument.\n es: %aEl constructor %a necesita un argumento.\n de: %aDer Konstruktor %a benötigt ein Argument.\n it: %aIl costruttore %a ha bisogno di un argomento.\n src: %aThe constant constructor %a cannot accept an argument.\n fr: %aLe constructeur %a est constant: il ne peut recevoir un argument.\n es: %aEl constructor %a es constante: no admite argumentos.\n de: %aDer Konstruktor %a ist eine Konstante, benötigt also kein Argument.\n it: %aIl costruttore %a è costante: non ammette argomenti.\n src: %aOnly variables are allowed as \ left-hand sides of "let rec".\n fr: %aLe membre gauche d'un "let rec" doit être réduit à une variable.\n es: %aLa parte izquierda de un "let rec" sólo admite una variable.\n de: %aAls linke Seite eines "let rec" sind nur Variablen erlaubt.\n it: %aIl membro sinistro di un "let rec" può essere solo una variabile.\n src: %aThis kind of expression is not allowed in \ right-hand sides of "let rec".\n fr: %aCe genre d'expressions n'est pas autorisé comme \ membre droit d'un "let rec".\n es: %aEsta forma de expresión no está permitida \ en la parte derecha de un "let rec".\n de: %aDiese Art von Ausdrücken ist als rechte Seite eines \ "let rec" nicht erlaubt.\n it: %aQuesto genere di espressione non è ammissibile \ nel membro destro di un "let rec".\n src: %aThe type %a is exported as an abstract type by this module\n\ and defined several times in the implementation.\n\ Please define it only once.\n fr: %aLe type %a est exporté abstraitement dans l'interface de ce module\n\ et défini plusieurs fois dans l'implémentation.\n\ Veuillez ne le définir qu'une fois.\n es: %aEste módulo exporta el tipo %a como tipo abstracto\n\ pero éste se define varias veces en la implementación.\n\ Sírvase definirlo una sola vez.\n de: %aDer Typ %a wird von diesem Modul als abstrakter Typ exportiert,\n\ wurde aber mehrmals implementiert.\n\ Bitte definieren Sie ihn nur einmal.\n it: %aIl tipo %a è dichiarato astratto in questo modulo\n\ ed è definito piú volte nell'implementazione.\n\ Definitelo una sola volta.\n src: %aThe type abbreviation %a is a cyclic (infinite) type.\n fr: %aL'abréviation de type %a est cyclique (infinie).\n es: %aLa abreviatura de tipo %a es cíclica (infinita).\n de: %aDie Typabkürzung %a ist zyklisch (unendlich).\n it: %aL'abbreviazione di tipo %a è ciclica (infinita).\n src: %aWarning: this function application is partial,\n\ maybe some arguments are missing.\n fr: %aAttention: cette application de fonction est partielle,\n\ il manque peut-être des arguments.\n es: %a¡Cuidado!: esta aplicación de función es parcial,\n\ puede que falte algún argumento.\n de: %aAchtung: diese Funktionsanwendung ist partiell,\n\ es könnten einige Argumente fehlen.\n it: %aAttenzione: questa funzione è applicata solo parzialmente,\n\ è possibile che manchino alcuni argomenti.\n src: %aWarning: this matching case is unused.\n fr: %aAttention: ce cas de filtrage est inutile.\n es: %a¡Cuidado!: este caso de la filtración es inútil.\n de: %aAchtung: dieses Muster wird nie benutzt.\n it: %aAttenzione: questo caso non è usato nel filtraggio.\n src: %aWarning: this matching is not exhaustive.\n fr: %aAttention: ce filtrage n'est pas exhaustif.\n es: %a¡Cuidado!: esta filtración no es exhaustiva.\n de: %aAchtung: diese Muster berücksichtigen nicht alle Fälle.\n it: %aAttenzione: questo filtraggio non è esaustivo.\n src: %aBad format letter `%c'.\n fr: %aLe format `%c' n'existe pas.\n es: %aEl formato `%c' no existe.\n de: %aDas Formatierzeichen `%c' existiert nicht.\n it: %aIl formato `%c' non esiste.\n src: %tPhrase too large, a relative displacement has overflowed.\n fr: %tUne phrase est si longue qu'un déplacement relatif a débordé.\n es: %tFrase demasiado larga; un desplazamiento relativo ha desbordado.\n de: %tEine Phrase ist zu lang; eine relative Verschiebung wurde abgebrochen\n it: %tFrase troppo lunga: uno spostamento relativo è uscito dai limiti.\n src: Input/output error: %s.\n fr: Erreur d'entrée/sortie (%s).\n es: Error de entrada/salida (%s).\n de: Ein- bzw. Ausgabefehler: %s.\n it: Errore di ingresso/uscita (%s).\n src: Internal error: %s.\nPlease report it.\n fr: Erreur interne à Caml: %s.\nVeuillez la signaler.\n es: Error interno en Caml: %s.\nSírvase comunicarlo.\n de: Interner Caml-Fehler: %s.\nBitte melden Sie ihn.\n it: Errore interno a Caml: %s.\nPer cortesia, segnalatelo.\n src: Corrupted compiled interface file %s.\n\ Please recompile %s.mli or %s.ml first.\n fr: L'interface compilée %s est illisible.\n\ Veuillez recompiler %s.mli ou %s.ml d'abord.\n es: La interfaz compilada %s es ilegible.\n\ Sírvase recompilar %s.mli o %s.ml previamente.\n de: Fehlerhaft übersetzte Schnittstellendatei %s.\n\ Bitte übersetzen sie %s.mli oder %s.ml erneut.\n it: L'interfaccia compilata %s è illeggibile.\n\ Provate prima a ricompilare %s.mli o %s.ml.\n src: Cannot find the compiled interface file %s.zi.\n fr: L'interface compilée %s.zi est introuvable.\n es: No se encuentra la interfaz compilada %s.zi.\n de: Die übersetzte Schnittstelle %s.zi kann nicht gefunden werden.\n it: Non trovo l'interfaccia compilata %s.zi.\n src: The Caml Light compiler, version %s\n fr: Le compilateur Caml Light, version %s\n es: Compilador Caml Light, versión %s\n de: Caml Light Compiler, Version %s\n it: Compilatore Caml Light, versione %s\n src: Cannot find file %s.\n fr: Le fichier %s est introuvable.\n es: No se encuentra el fichero %s.\n de: Die Datei %s kann nicht gefunden werden.\n it: Non trovo il file %s.\n src: The Caml Light librarian, version %s\n fr: Le bibliothécaire Caml Light, version %s\n es: Bibliotecaria Caml Light, versión %s\n de: Caml Light Bibliotheksverwaltung, Version %s\n it: Gestore di biblioteche Caml Light, versione %s\n src: The global value %s__%s is referenced (from %s) \ before being defined.\n\ Please link %s.zo before %s.\n fr: La valeur globale %s__%s est utilisée (depuis %s) \ avant d'être définie.\n\ Veuillez lier %s.zo avant %s.\n es: El valor global %s__%s se utiliza (desde %s) \ antes de ser definido.\n\ Sírvase enlazar %s.zo previamente %s.\n de: Der globale Wert %s__%s wurde vor seiner Definition \ verwendet (von %s).\n\ Bitte linken Sie zuerst %s.zo und dann %s.\n it: Il valore globale %s__%s è utilizzato (in %s) \ prima di essere definito.\n\ Provate a fare il link di %s.zo prima di %s.\n src: The global value %s__%s is referenced before being defined.\n\ Please load an implementation of module %s first.\n fr: La valeur globale %s__%s est utilisée avant d'être définie.\n\ Veuillez charger une implémentation du module %s.\n es: El valor global %s__%s se utiliza antes de ser definido.\n\ Sírvase cargar antes una implementación del módulo %s.\n de: Der globale Wert %s__%s wurde vor seiner Definition verwendet.\n\ Bitte laden Sie zuerst eine Implementation des Moduls %s.\n it: Il valore globale %s__%s è utilizzato prima di essere definito.\n\ Provate a caricare prima una implementazione del modulo %s.\n src: The C primitive "%s" is not available.\n fr: La primitive C "%s" est inconnue.\n es: La primitiva C "%s" es desconocida.\n de: Das C-Primitiv "%s" ist nicht verfügbar.\n it: La primitiva C "%s" è sconosciuta.\n src: Error while linking file %s.\n fr: Erreur pendant l'édition des liens du fichier %s.\n es: Error durante el enlazado del fichero %s.\n de: Fehler beim linken der Datei %s.\n it: Errore nella fase di link del file %s.\n src: Syntax error in "-require" file %s.\n fr: Erreur de syntaxe dans le fichier "-require" %s.\n es: Error de sintaxis en el fichero "-require" %s.\n de: Syntaxfehler in der "-require" Datei %s.\n it: Errore di sintassi nel file "-require" %s.\n src: The Caml Light linker, version %s\n fr: L'éditeur de liens Caml Light, version %s\n es: Enlazador Caml Light, versión %s\n de: Caml Light Linker, Version %s\n it: Caml Light linker, versione %s\n src: The function %s is already traced.\n fr: La fonction %s est déjà tracée.\n es: La función %s ha sido ya trazada.\n de: Die Funktion %s wird bereits nachgezeichnet.\n it: La funzione %s è giá tracciata.\n src: The function %s is now traced.\n fr: La fonction %s est dorénavant tracée.\n es: La función %s estará trazada de ahora en adelante.\n de: Die Funktion %s wird ab jetzt nachgezeichnet.\n it: La funzione %s è tracciata a partire da questo momento.\n src: The function %s is a primitive, it cannot be traced.\n fr: La fonction %s est une fonction primitive, elle ne peut être tracée.\n es: La función %s es una función primitiva, no puede ser trazada.\n de: Die Funktion %s ist ein Primitiv, sie kann nicht nachgezeichnet werden.\n it: La funzione %s è una primitiva: non puó essere tracciata.\n src: Unknown function %s.\n fr: La fonction %s n'est pas définie.\n es: La función %s no está definida.\n de: Die Funktion %s wurde noch nicht definiert.\n it: La funzione %s non è definita.\n src: The function %s was not traced.\n fr: La fonction %s n'était pas tracée.\n es: La función %s no ha sido trazada.\n de: Die Funktion %s wurde nicht nachgezeichnet.\n it: La funzione %s non è tracciata.\n src: The function %s is no longer traced.\n fr: La fonction %s n'est plus tracée.\n es: La función %s ha dejado de estar trazada.\n de: Die Funktion %s wird nun nicht mehr nachgezeichnet.\n it: La funzione %s non è piú tracciata.\n src: %s has the wrong type for a printing function.\n fr: %s n'a pas un type convenable pour une fonction d'impression.\n es: %s tiene un tipo inadecuado para una función de impresión.\n de: %s hat den falschen Typ für eine Druckfunktion.\n it: %s non ha un tipo adatto per essere una funzione di stampa.\n src: No printer named %s.\n fr: Il n'y a pas d'imprimeur nommé %s.\n es: No hay ninguna impresora denominada %s.\n de: Es existiert kein Drucker mit dem Namen %s.\n it: Non esiste nessuna funzione di stampa chiamata %s.\n src: Incorrect source file name %s.\n\ A source file name must end in ".ml" or ".mli".\n fr: %s ne peut être un nom de fichier source.\n\ Le nom d'un fichier source doit se terminer par ".ml" ou ".mli".\n es: %s no puede ser el nombre de un fichero fuente.\n\ El nombre de un fichero fuente debe terminar por ".ml" o ".mli".\n de: Fehlerhafter Quelldateiname %s.\n\ Der Name einer Quelldatei muß auf ".ml" oder ".mli" enden.\n it: %s non è un nome corretto per un file sorgente.\n\ Il nome di un file sorgente deve terminare in ".ml" o ".mli".\n src: > Caml Light version %s\n fr: > Caml Light version %s\n es: > Caml Light versión %s\n de: > Caml Light Version %s\n it: > Caml Light versione %s\n src: Interrupted.\n fr: Interruption.\n es: Interrupción.\n de: Unterbrochen.\n it: Interruzione.\n src: Uncaught exception: fr: Exception non rattrapée: es: Excepción no atrapada: de: Unbearbeitete Ausnahme: it: Eccezione non catturata: src: fr: es: de: it: src: %tWarning: useless #open on module "%s".\n fr: %tRemarque: directive #open inutile pour le module "%s".\n es: %tObservación: directiva #open inútil para el módulo "%s".\n de: %tAchtung: unbenutztes #open der Datei "%s".\n it: %tNota: la direttiva #open per il modulo "%s" è inutile.\n src: %aThe type %a has been declared with %d parameter(s)\n\ but is here defined with %d parameter(s).\n fr: %aLe type %a, qui a été déclaré avec %d paramètre(s),\n\ est défini ici avec %d paramètre(s).\n es: %aEl tipo %a que fue declarado con %d parámetro(s),\n\ se define aquí con %d parámetro(s).\n de: %aDer Typ %a wurde mit %d Parameter(n) deklariert,\n\ aber mit %d Parameter(n) definiert.\n it: %aIl tipo %a che è dichiarato con %d parametro(i),\n\ è definito qui con %d parametro(i).\n src: %tThe value %a is declared with type %a,\n\ but defined with type %a.\n fr: %tLa valeur %a est déclarée du type %a,\n\ mais est définie avec le type %a.\n es: %tEl valor %a se ha declarado con tipo %a,\n\ pero se ha definido con tipo %a.\n de: %t%a wurde als Wert vom Typ %a deklariert,\n\ aber als Wert vom Typ %a implementiert.\n it: %tIl valore %a è dichiarato con il tipo %a,\n\ ma è definito con il tipo %a.\n src: Exception %s defined.\n fr: L'exception %s est définie.\n es: La excepción %s es definida.\n de: Die Ausnahme %s ist definiert.\n it: L'eccezione %s è definita.\n src: Type %s defined.\n fr: Le type %s est défini.\n es: El tipo %s es definido.\n de: Der Typ %s ist deklariert.\n it: Il tipo %s è definito.\n